У тех, кому за сорок, до сих пор Бразилия, наверное, ассоциируется с сериалами, которые шли по телевизору в конце 90-х годов. Кадры залитого солнцем Сан-Паулу, снятая с воздуха статуя Христа Искупителя, карнавалы Рио-де-Жанейро – всё это казалось тогда абсолютно другим миром, в котором мы никогда не побываем. Но время изменилось, и всё больше наших соотечественников путешествует, а то и вовсе уезжает на ПМЖ в другие, порой экзотические, страны. Сегодня у нас вновь есть возможность посмотреть на эту южноамериканскую страну глазами наших земляков, уже второй год живущих за океаном.
– Ирина, спасибо, что снова нашли время пообщаться с нами. Ваш опыт проживания в стране, где круглый год солнце, вызвал живой интерес у читателей. Сейчас хотелось бы поговорить больше о вашей «бразильской повседневности». Для начала опишите хотя бы один день из этой жизни.
– С удовольствием. Так как мой супруг является предпринимателем и занимается удалённо, то его рабочий день начинается с шести утра, когда в Коми уже двенадцать. Примерно до полудня по нашему времени мы его не отвлекаем. С утра, позавтракав, с дочерью идём на детскую площадку или прогулку вдоль океана. Обедаем же все вместе. Затем у малышки наступает «тихий час», а у меня имеется немного свободного времени. А после отправляемся на семейную велопрогулку по побережью. Очень любим эти часы, потому что вместе активно проводим время, любуемся природой тихого городка, где с одной стороны – океан, а с другой – живописная горная цепь Серра-ду-Мар протяжённостью 1,5 тыс. км от Рио-де-Жанейро до Санта-Катарина. (Кстати, именно благодаря этим горам в Сан-Паулу больше солнечных дней, чем на побережье, потому что он находится на высоте 800 метров над уровнем моря, и именно эти горы задерживают здесь океаническую влагу). После прогулки ужинаем и можем сходить в детскую комнату в нашем доме. Бразильцы вообще любят в каждом доме делать много видов активностей, потому что часто проводят время в больших компаниях. Даже у нас имеются детская и игровая комнаты (бильярд, настольный футбол, шахматные столы), несколько помещений для вечеринок и праздников, а на открытом воздухе – две кухни с грилем для жарки мяса, бассейн, небольшой кинотеатр, массажная комната и, конечно, спортзал! Дима не может жить без спорта, поэтому перед сном ходим на тренировки.
– В каждом доме столько услуг, что просто удивительно! Получается, и взрослые, и дети всегда могут занять свой досуг чем-то полезным и интересным. Мне как многодетной маме очень актуальна была бы детская комната: можно всегда отлучиться на пару часов по делам, не переживая за малыша.
– Да, бережное и уважительное отношение к детям – это то, что поразило меня в первые же дни пребывания в Бразилии. Практически каждый взрослый на улице обращает на ребёнка внимание, улыбается и здоровается с ним. Дети в этой стране – повод для восхищения: взрослые при обращении к ним всегда добавляют: «Que linda!» («Какая красавица!»), потому что все дети для них красивые! У нас был случай, когда в кафе незнакомая бабушка подошла поболтать с Есенией и так расчувствовалась, что сходила и купила ей игрушку! Ещё поразило, что даже ребята среднего и старшего возрастов совершенно спокойно играют с малышами. Так, у Есении есть несколько друзей мальчиков 8-11 лет, которые берут её во все игры. И так везде: на почте, в магазине, аптеке… люди хотят пообщаться с ребёнком и рады, когда получают ответную реакцию.
– Ирина, а как в Бразилии с безопасностью? Ведь известно, что это страна с высоким уровнем преступности. Ты не волнуешься за себя и свою семью?

– Как нам кажется, это устаревшие показатели. Преступность, которую уверенно подтверждают бразильцы и о которой мы слышали, – это выхватывание телефонов и сумок из рук проезжающими мимо под видом курьеров мотоциклистами. Но это характерно только для центров городов-миллионников. В остальной же Бразилии цивилизованно и безопасно. В нашем тихом Монгагуа, например, люди, оставив вещи на пляже, идут купаться, спокойно разговаривают по телефону, да и в целом не думают об опасности. Однако во время карнавала нужно быть бдительным везде. Как раз в такие праздничные дни однажды подвергся опасности мой муж: стоя на улице, он держал телефон и в какой-то момент уловил на себе взгляд троих приближавшихся к нему парней. Он быстро положил мобильник в карман, а парни тут же повернули обратно.
– В нашем прошлом интервью вы рассказали нам о своих поездках по стране. Читая ваш блог, я вижу, что вы только что вернулись из путешествия по Аргентине. Опять же, примеряя на себя, спрошу как автомобилист: как вам бразильские дороги?
– Да, мы действительно много ездим на машине. И практически сразу столкнулись с тем, что в Бразилии очень много платных дорог. На первый взгляд это пугает, так как делает передвижения ещё более затратными, но на самом деле оплата проезда – это, прежде всего, комфорт для водителя и безопасность для пассажиров. Если впереди – платная дорога, то это значит, что каждое направление движения будет иметь несколько полос, а встречные будут разделены, соответственно водители не смогут совершать опасных манёвров при перестроении, не выскочат на встречку, а будут в спокойном темпе двигаться к цели. А ещё на платных дорогах совершенно точно не будет ям.
Удивительным для нас было и то, что бразильцы в целом очень спокойно ведут себя за рулём и часто готовы уступить дорогу там, где у них по правилам приоритет. Коммуникации между водителями и пешеходами всегда происходят с помощью жестов, самый любимый из которых – палец вверх в знак благодарности за пропуск на дороге или в значении «окей».
– Ирина, давайте обратимся к гастрономическому контексту, ведь известно, что особенности кухни и традиции питания – это тоже своего рода культурный код. Как вам еда в экзотической стране в сравнении с российской?
– Традиционно бразильскую кухню составляют листья салата, томаты, рис, фасоль и на выбор мясо или рыба. Такой набор можно найти во всех заведениях, а их можно разделить на три категории: рестораны, пекарни и шашлычные. Только все они имеют значительные отличия от наших. Самый распространённый вид общепита здесь – рестораны, однако в них не будет меню и индивидуальной подачи. По формату это, скорее, столовая, где каждый сам себе накладывает еду и платит за её вес либо за количество тарелок. Из горячего в ресторанах всегда предложат рис, картошку, макароны и фасоль. Выбор же мяса или рыбы, как правило, очень небольшой, зато салаты – самые разнообразные (местные очень любят листья салата, никакой стол без них не обходится). Аналогом наших ресторанов в Бразилии являются пекарни. Здесь есть меню, большой выбор блюд и приготовят специально для вас. Такие заведения, как шашлычные, тоже интересны: вы платите не за вес готового мяса, а за посещение. Оплата фиксированная, а есть можно, пока не насытишься. Подача выглядит так: салаты и овощи каждый себе набирает, а мясо разносят официанты, и посетитель решает, брать тот или иной кусочек. Таким образом, еда сама приходит на ваш стол.
Очень удивительным нам показалось то, что к трём дня рестораны (наши столовые) чаще всего уже за-крыты, в то время как пиццерии начинают работу не раньше 18 часов. Так что поесть пиццу в обеденное время здесь не получится.
Что касается традиционных местных блюд, нам нравится пао де кейжо. Так называются хлебные шарики с сыром. Поначалу мы не понимали их странного вкуса, а сейчас с удовольствием по утрам ходим за этими свежевыпеченными изделиями.
– И напоследок я оставила самый важный вопрос: правильно ли понимаю, что вы растите ребёнка-билингва? Как это у вас получается, и какой язык используете в повседневной жизни?
– Вообще, мы планируем растить трилингва. В скором времени отдадим Есению в детский сад, где с португало-язычными детьми говорят на английском. При этом дома мы общаемся по-русски, а на улице, в зависимости от ситуации, по-английски или по-португальски. Естественно, Есения всё впитывает. Пока же она говорит по-португальски – их слова легче для произношения. Например:
Oi — привет
Tchau — пока
Bola — мяч
Pгo — хлеб
Nгo — нет
Mгo — рука (если ручки грязные)
Аgua — вода (когда просит пить)
Vaca — корова
Pas (pаssaro) — птица
Но если, например, стукнется, то скажет по-русски «боооо» (больно). И, конечно, «мама» и «папа» – тоже на русском языке.
– Ирина, от всей нашей редакции благодарим вас за увлекательный рассказ о жизни за океаном. Спасибо, что поделились с нами своими впечатлениями, радостями и сложностями. Желаем вашей семье успехов в изучении португальского, новых путешествий и приятных знакомств.
Юлия ШУКТОМОВА.
Фото Ирины Терентьевой.
