Грядёт общероссийский день библиотек. К этой дате мы приурочили интервью с молодым специалистом Центральной библиотеки Выльгорта Алисой Зиновьевой.
В путь за своим сказочным кроликом с книжкой в руках наша героиня отправилась в 12 лет. Алиса брала пример с отца, который любил проводить время за прочтением произведений. В домашней коллекции детских книг было не так много, как хотелось. И тогда юная ценительница литературы отправилась в главный «храм» книг – библиотеку, где волшебные и поучительные истории одна за другой вскружили ей голову. Этот мир рождённых через сердце рассказов, шелеста страниц и запаха бумаги больше не отпускал душу Алисы.
Путь к себе
«..только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
– Куда-нибудь ты обязательно попадёшь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти».
Какой бы ни была сложной тропинка, она всегда приводит в нужное место. Так и в случае с моей собеседницей. Она поступила в Сыктывкарский гуманитарно-педагогический колледж на специальность «гостиничное дело», потому что ей хотелось применить знание английского языка в работе.
– Однако на третьем курсе я поняла своё истинное предназначение, знакомое с детства. И перешла в Коми республиканский колледж Культуры им. В.Т. Чисталёва на «библиотечное дело». Успешно окончила учёбу и сразу же поступила в Сыктывкарский госуниверситет имени Питирима Сорокина на ту же специальность. После узнала о вакансии в Центральной библиотеке Выльгорта, где ныне работаю, – делится с газетой Алиса Зиновьева. – Полтора года как я знакомлю посетителей с таинственным миром историй, знаний, спрятанных на страницах. Приподнимаю завесу с чем-то неизведанным, приключенческим, интерактивным. Благодаря читателям, мероприятиям и книгам каждый день открываю для себя новые пазлы своей души и расширяю свой кругозор.
Сценарист, видеограф и хранитель
«Всё время – шесть часов и всё время – пора пить чай».
В библиотечном деле не до чайных церемоний. Можно подумать, что жизнь библиотекаря размеренна. Но она пест-рит яркими событиями, новыми проектами и веяниями. Познакомившись с профессией лицом к лицу, молодой специалист только убедилась в этом.
– Вот как проходят будни «хранителей» книг. Утром мы активно готовимся к мероприятиям, публикуем посты в группе ВКонтакте и на сайте библиотеки. Иногда приходится даже быть в роли сценариста и оператора. В течение дня проводим различный интерактив с посетителями, обслуживаем их, следим за порядком на полках, принимаем новые поступления в книжный фонд и периодику, – рассказывает она. – Самое трудное, как и в любой профессии, как мне кажется, работа с людьми. К каждому нужно найти подходящий ключик, и тогда в нём откроется цветущий красивый сад. По душе больше всего творческая работа: это съёмки и монтаж видео, создание афиш, буклетов, закладок, оформление постов в соцсетях, участие в конкурсах.
Если бы нашу Алису попросили написать портрет любимого посетителя, то она бы взяла в руки краски цветов вежливости, дружелюбия и понимания. Однако в жизни без привычной фразы «тсс, не шуметь!» не обходится. Героиня признаётся, что они с коллегами часто говорят это детям.
Безусловно, работники рады каждому посетителю и с нетерпением ждут, когда те придут вновь за любимой серией романов или захотят поэкспериментировать и попробовать «на вкус» фантастику или захватывающий боевик. Библиотечный фонд обновляется довольно часто, издания поступают почти каждую неделю. Выбор перед читателями предстаёт широкий.
Самые востребованные книги в сельской библиотеке, по мнению девушки, – произведения писательницы Ирины Богдановой. Они расхватываются сыктывдинцами как горячие пирожки так, что на полках долго не задерживаются. Меньше всего интересуются отраслевой литературой из-за узкой направленности.
Старшее поколение больше любит читать романы, детективы, жизненные истории, и как бальзам на душу на них влияет деревенская проза. Молодёжь активно предпочитает мангу, комиксы, психологию или фэнтези.
ТОП-5 книг от Алисы Зиновьевой:
Ли Бардуго, «Шестёрка воронов» (дилогия). К слову, любимый персонаж библиотекаря – Инеж Гафа.
Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
Сергей Садов, «Преодоление»
Кристина Гудоните, «Дневник плохой девчонки»
Эрих Мария Ремарк, «Чёрный обелиск»
Обновление и творчество
«Всё куда-то движется и во что-то превращается».
Благодаря тому, что Центральная библиотека райцентра пополняется молодыми кадрами, чувствуется обновление, оживление и новый интересный интерактивный подход к читателю. Этому поспособствовал и национальный проект «Культура», направленный на развитие всей библиотечной сети России. В сельской библиотеке появились интерактивная доска, мобильные стеллажи, места для чтения, красивый дизайн с пространством, отведённым под выставки.
К слову, о них. Относительно недавно в библиотеке проходила выставка «Косплей – искусство перевоплощения», созданная в рамках проекта «Гений места». Подробнее об этом героиня рассказывала на районном семинаре и всем желающим посетителям.

Фантазия своими руками
Впервые косплей появился в 1930-х годах среди любителей научной фантастики. К началу 60-х годов люди стали уделять этому занятию больше времени и средств. Термин придумал японский журналист Нобуюки Такахаси в 1983 году, соединив слова «костюм» («costume») и «игра» («play»). Слово «маскарад» не подходило: на японском оно звучало слишком пафосно и старомодно.
Культура перевоплощений пришла в Россию в начале 2000-ых. Первую статью об этом опубликовал журнал «Великий Dракон». Позднее появился первый русскоязычный сайт о косплее. Изначально там публиковались фотографии зарубежных мастеров, но вскоре начали появляться и работы соотечественников.
В Республике Коми с 2015 по 2019 годы было проведено семь фестивалей поклонников популярной культуры и научной фантастики «Сыр-кон». В 2018 году активные косплееры создали собственный клуб, чтобы объединить всех заинтересованных людей. Там всегда можно попросить совета по костюму, найти попутчиков для поездки на иногородние фестивали, поделиться опытом и просто обзавестись новыми друзьями.
Косплей – искусство перевоплощения в образ какого-либо персонажа. Помимо воспроизведения внешних аспектов (костюм, элементы атрибутики), косплеер также перенимает личностные особенности (мимика, голос, темперамент) героя.
– Мой молодой человек занимается косплеем уже около 12 лет, а я иногда помогаю ему: сшить что-нибудь простое, например, мешочки, сумочки и т.д. Выставка, о которой говорили ранее, с его фотографиями экспонировалась в библиотеке. Говоря о процессе, на подготовку одного образа уходит довольно много времени: от двух месяцев до года, – отмечает собеседница. – Сначала мы разбираем костюм на пошивную и крафтовую части (крафт – это все твёрдые аксессуары костюма: маски, посохи, оружие – прим.автора). Пошивом в нашем случае занимается профессиональная швея, а крафтом уже сами. Сперва всё проходит через специальную программу для 3D моделирования, потом распечатывается на 3D принтере и впоследствии шлифуется, красится, доводится до ума. Далее это и собирается в полноценный костюм.
Так, помимо классической направленности библиотека открыта для новых молодёжных веяний. Библиотека – словно мир добрых чудес. Она всегда готова помочь открыть в сердце каждого из нас свою неповторимую страну. В этом нам исправно помогут «маяки» – профессионалы, вдохновляющие своим юным ветром мечтаний и идей, такие как наша Алиса.
«Когда-нибудь она вырастет – и, сохранив простое и любящее детское сердце, поведает другим детям о Стране Чудес – и вспомнит своё детство и счастливые летние дни».
***Цитаты из сказки и одноимённого мультфильма 1981 года «Алиса в Стране чудес» Л. Кэрролл.
Беседовала Елена ВИШНЯКОВА.
Фото предоставлены
Алисой Зиновьевой.
